Jean 6:44 - Nul n'est capable de venir à moins que le Père ne l'attire

Est-ce que Jean 6:44 a des conditions ?


Jean 6:44 : "Nul n'est-capable de VENIR à Moi à moins que le Père m'ayant-envoyé PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ celui-ci. Et Je le ressusciterai au dernier jour."


Attiré en étant enseigné ? :

Jésus a dit : "Nul n'est-capable de VENIR à Moi à moins que le Père m'ayant-envoyé PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ celui-ci" (Jean 6:44). 

Comment est-ce que le Père peut ATTIRER quelqu'un afin que celui-ci soit capable de "VENIR" (Jean 6:44) à Jésus ? 

Le verset suivant Jean 6:44 indique : "Il a-été-écrit dans les prophètes : ‘et ils-seront tous (des) ENSEIGNÉS de Dieu’. Quiconque ayant-entendu du Père et ayant-appris, VIENT à Moi" (Jean 6:45).

Le Père peut ATTIRER les gens en les ENSEIGNANT, comme il est écrit : "ils-seront tous (des) ENSEIGNÉS de Dieu" (Jean 6:45) afin que comme résultat de cette ATTRACTION : "Quiconque ayant-entendu du Père et ayant-appris, VIENT à Moi" (Jean 6:45).


"Attiré" :

Jésus a dit : "Nul n'est-capable de venir à Moi à moins que le Père m'ayant-envoyé PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ celui-ci" (Jean 6:44). 

Jésus a dit qu'une condition nécessaire pour que quelqu'un soit "capable de venir à Moi" (Jean 6:44) est que "le Père m'ayant-envoyé PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ [helkó 1670 en Grec] celui-ci" (Jean 6:44). 

Jésus n'a pas dit que quiconque le Père PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ viendra nécessairement à Jésus, mais Jésus a dit à moins que le Père PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ quelqu'un, celui-là n'est pas capable de venir à Jésus.

Le même mot Grec pour "PUISSE-AVOIR-ATTIRÉ [helkó 1670 en Grec]" (Jean 6:44) est utilisé dans d'anciens manuscripts de l'Ancien Testament en Grec.

Quelqu'un peut décider de ne pas prêter attention à l'ATTRACTION du Père, comme il est écrit : "Tu les ATTIRAS [helkó 1670 en Grec] durant de nombreuses années, et leur témoignas par Ton Esprit par (la) main de Tes prophètes ; MAIS ILS NE PRÊTÈRENT PAS ATTENTION" (Néhémie 9:30 (LXX)). 


"Venir" :

Jésus a dit : "Nul n'est-capable de VENIR À Moi à moins que le Père m'ayant-envoyé puisse-avoir-attiré celui-ci" (Jean 6:44). 

Une condition pour "VENIR" à Jésus est par exemple de le vouloir, comme Jésus a dit : "vous-ne VOULEZ PAS VENIR À Moi afin-que vous-puissiez-avoir la vie" (Jean 5:40). 

Une condition pour "VENIR" à Jésus est par exemple d'être quelqu'un ayant entendu du Père et ayant appris, comme Jésus a dit : "Quiconque ayant-entendu du Père et ayant-appris, VIENT À Moi" (Jean 6:45).

Les mots Grecs pour "ayant-entendu" (Jean 6:45) et "ayant-appris" (Jean 6:45) sont à la voix active, ce qui peut indiquer que le sujet est l'auteur ou l'exécuteur de l'action.


↺ Cliquez ici pour retourner à la Table des Matières.

Comments

Popular Posts