1 Jean 2:19 - Ils sortirent de nous ?
1 Jean 2:19 a-t-il des conditions ?
1 Jean 2:19: "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS. Car si ils-avaient-été de NOUS, ils-auraient-demeuré avec NOUS. Mais (ils sortirent) afin-qu'ils-puissent-être-rendus-évidents qu'ils ne sont pas tous de NOUS."
1 Jean 2:19: "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS. Car si ils-avaient-été de NOUS, ils-auraient-demeuré avec NOUS. Mais (ils sortirent) afin-qu'ils-puissent-être-rendus-évidents qu'ils ne sont pas tous de NOUS."
Temps :
Jean a écrit que "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS" (1 Jean 2:19). Jean a écrit que à ce point précis dans le temps, ces personnes n'étaient pas de eux. Jean n'a pas indiqué que ces personnes n'auraient jamais pu être de eux dans le passé, mais simplement que à ce point précis dans le temps elles n'étaient pas de eux. Donc ces personnes SORTIRENT d'eux à ce point dans le temps, mais elles n'étaient pas de eux à ce point dans le temps.
Jean a écrit que "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS" (1 Jean 2:19). Jean a écrit que à ce point précis dans le temps, ces personnes n'étaient pas de eux. Jean n'a pas indiqué que ces personnes n'auraient jamais pu être de eux dans le passé, mais simplement que à ce point précis dans le temps elles n'étaient pas de eux. Donc ces personnes SORTIRENT d'eux à ce point dans le temps, mais elles n'étaient pas de eux à ce point dans le temps.
Ils sortirent de "nous" :
Jean a écrit : "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS. Car si ils-avaient-été de NOUS, ils-auraient-demeuré avec NOUS. Mais (ils sortirent) afin-qu'ils-puissent-être-rendus-évidents qu'ils ne sont pas tous de NOUS" (1 Jean 2:19).
Dans le 1er chapitre de 1 Jean, Jean a écrit : "afin-que VOUS aussi puissiez-avoir communion avec NOUS" (1 Jean 1:3), "NOUS" étant les apôtres incluant Jean, en contraste avec "VOUS" étant l'audience de Jean.
Dans le 2ème chapitre de 1 Jean, Jean a écrit concernant "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) que "ILS-SORTIRENT DE NOUS" (1 Jean 2:19), c'est-à-dire, ils sortirent des apôtres incluant Jean, et étaient maintenant en train de "VOUS tromper" (1 Jean 2:26), c'est-à-dire, l'audience de Jean.
Une formulation similaire peut être trouvée dans les Actes, dans lesquels "les apôtres et les anciens" (Actes 15:23) entendirent "que certains AYANT-ÉTÉ-SORTIS DE NOUS VOUS troublèrent (avec des) paroles, ébranlant vos âmes — (auxquels) NOUS-n'avons pas donné-d'ordres" (Actes 15:24). Le problème ici était que ceux qui SORTIRENT n'avaient pas reçu d'ordres.
Jean a écrit : "ILS-SORTIRENT DE NOUS, mais ils n'étaient de NOUS. Car si ils-avaient-été de NOUS, ils-auraient-demeuré avec NOUS. Mais (ils sortirent) afin-qu'ils-puissent-être-rendus-évidents qu'ils ne sont pas tous de NOUS" (1 Jean 2:19).
Dans le 1er chapitre de 1 Jean, Jean a écrit : "afin-que VOUS aussi puissiez-avoir communion avec NOUS" (1 Jean 1:3), "NOUS" étant les apôtres incluant Jean, en contraste avec "VOUS" étant l'audience de Jean.
Dans le 2ème chapitre de 1 Jean, Jean a écrit concernant "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) que "ILS-SORTIRENT DE NOUS" (1 Jean 2:19), c'est-à-dire, ils sortirent des apôtres incluant Jean, et étaient maintenant en train de "VOUS tromper" (1 Jean 2:26), c'est-à-dire, l'audience de Jean.
Une formulation similaire peut être trouvée dans les Actes, dans lesquels "les apôtres et les anciens" (Actes 15:23) entendirent "que certains AYANT-ÉTÉ-SORTIS DE NOUS VOUS troublèrent (avec des) paroles, ébranlant vos âmes — (auxquels) NOUS-n'avons pas donné-d'ordres" (Actes 15:24). Le problème ici était que ceux qui SORTIRENT n'avaient pas reçu d'ordres.
Ils "sortirent" :
La simple description que des personnes "SORTIRENT [exerchomai 1831 en Grec]" dans 1 Jean 2:19 n'aurait pas été un problème en soi, tant qu'ils recevraient des ordres pour être envoyés, comme par exemple, Jean a aussi écrit dans une autre épître à propos de certains que "ILS-SORTIRENT [exerchomai 1831 en Grec] pour le Nom, ne prenant rien des Gentils" (3 Jean 1:7), "(quant à) qui vous-ferez bien de les envoyer-en-avant dignement (de) Dieu" (3 Jean 1:6).
Le problème aurait été que ces personnes n'auraient pas demeuré avec les apôtres afin d'être d'abord donnés d'ordres pour être envoyées par eux avant qu'elles SORTISSENT DE eux, et maintenant elles trompaient l'audience de Jean.
La simple description que des personnes "SORTIRENT [exerchomai 1831 en Grec]" dans 1 Jean 2:19 n'aurait pas été un problème en soi, tant qu'ils recevraient des ordres pour être envoyés, comme par exemple, Jean a aussi écrit dans une autre épître à propos de certains que "ILS-SORTIRENT [exerchomai 1831 en Grec] pour le Nom, ne prenant rien des Gentils" (3 Jean 1:7), "(quant à) qui vous-ferez bien de les envoyer-en-avant dignement (de) Dieu" (3 Jean 1:6).
Le problème aurait été que ces personnes n'auraient pas demeuré avec les apôtres afin d'être d'abord donnés d'ordres pour être envoyées par eux avant qu'elles SORTISSENT DE eux, et maintenant elles trompaient l'audience de Jean.
Beaucoup d'antichrists ?
Ces "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) auraient pu être les mêmes faux-prophètes que Jean a décrit plus tard. Les faux-prophètes ne sont également pas dotés d'ordres pour être envoyés par le SEIGNEUR. Jean a utilisé seulement une autre fois dans 1 Jean le mot Grec pour "ILS-SORTIRENT" (1 Jean 2:19) deux chapitres plus tard, avertissant que "beaucoup de faux-prophètes SONT-SORTIS dans le monde" (1 Jean 4:1). Jean a même ajouté 2 versets plus tard que ceux-ci auraient été des antichrists, alors qu'il ajoutait : "tout esprit qui n'est pas confessant Jésus Christ est-venu dans (la) chair n'est pas de-part Dieu. Et ceci est celui (l'esprit de) l'Antichrist — lequel, vous-avez-entendu que vient, et maintenant est déjà dans le monde" (1 Jean 4:3). Ainsi Jean a averti son audience que "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) dans le chapitre 2 et "beaucoup de faux-prophètes" (1 Jean 4:1) décrits comme antichrists dans le chapitre 4 auraient été décrits comme SORTANT, mais sans décrire qu'ils auraient été donnés d'ordres pour être envoyés d'abord.
Le fait que les "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) n'auraient pas demeuré afin d'être d'abord donnés d'ordres pour être envoyés par les apôtres avant de SORTIR DE eux aurait rendu évident que ceux-ci ne seraient (ou ne viendraient) pas des apôtres.
En conséquence, l'audience de Jean n'aurait pas à entendre ce que ces personnes diraient. Au lieu de cela, Jean les aurait exhortés 5 versets plus tard à "Laissez ce que vous-avez-entendu depuis (le) commencement demeurer en VOUS. Si ce que vous-avez-entendu depuis (le) commencement demeure en VOUS, VOUS aussi demeurerez dans le Fils et dans le Père. Et ceci est la promesse qu'Il vous a promise : la vie éternelle. Je vous ai écrit ces (choses) concernant ceux qui VOUS trompent" (1 Jean 2:24-26).
Ces "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) auraient pu être les mêmes faux-prophètes que Jean a décrit plus tard. Les faux-prophètes ne sont également pas dotés d'ordres pour être envoyés par le SEIGNEUR. Jean a utilisé seulement une autre fois dans 1 Jean le mot Grec pour "ILS-SORTIRENT" (1 Jean 2:19) deux chapitres plus tard, avertissant que "beaucoup de faux-prophètes SONT-SORTIS dans le monde" (1 Jean 4:1). Jean a même ajouté 2 versets plus tard que ceux-ci auraient été des antichrists, alors qu'il ajoutait : "tout esprit qui n'est pas confessant Jésus Christ est-venu dans (la) chair n'est pas de-part Dieu. Et ceci est celui (l'esprit de) l'Antichrist — lequel, vous-avez-entendu que vient, et maintenant est déjà dans le monde" (1 Jean 4:3). Ainsi Jean a averti son audience que "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) dans le chapitre 2 et "beaucoup de faux-prophètes" (1 Jean 4:1) décrits comme antichrists dans le chapitre 4 auraient été décrits comme SORTANT, mais sans décrire qu'ils auraient été donnés d'ordres pour être envoyés d'abord.
Le fait que les "beaucoup d'antichrists" (1 Jean 2:18) n'auraient pas demeuré afin d'être d'abord donnés d'ordres pour être envoyés par les apôtres avant de SORTIR DE eux aurait rendu évident que ceux-ci ne seraient (ou ne viendraient) pas des apôtres.
En conséquence, l'audience de Jean n'aurait pas à entendre ce que ces personnes diraient. Au lieu de cela, Jean les aurait exhortés 5 versets plus tard à "Laissez ce que vous-avez-entendu depuis (le) commencement demeurer en VOUS. Si ce que vous-avez-entendu depuis (le) commencement demeure en VOUS, VOUS aussi demeurerez dans le Fils et dans le Père. Et ceci est la promesse qu'Il vous a promise : la vie éternelle. Je vous ai écrit ces (choses) concernant ceux qui VOUS trompent" (1 Jean 2:24-26).
Comments
Post a Comment