C'est quoi la bonne nouvelle ?

C'est quoi la bonne nouvelle ?


La "bonne nouvelle", ou "évangile", est la bonne nouvelle de Jésus Christ.


La bonne nouvelle de Jésus Christ :

Dans Marc 1:1 il est écrit : "(Le) COMMENCEMENT (de) LA BONNE-NOUVELLE (de) JÉSUS CHRIST". 

La bonne-nouvelle de Jésus Christ a réellement commencé même avec Jean le Baptiste comme il est écrit 3 versets plus tard que "Jean vint, baptisant dans le désert" (Marc 1:4). Cela était déjà "(Le) COMMENCEMENT (de) LA BONNE-NOUVELLE (de) JÉSUS CHRIST" (Marc 1:1).

Marc 1:4 décrit le commencement de la bonne nouvelle de Christ, et le reste écrit après décrirait le reste de la bonne nouvelle de Christ.

Et similairement ce serait la même chose avec ce qui peut être trouvé dans la bonne nouvelle selon Matthieu, Luc & Jean.


La "bonne nouvelle selon" dans les anciens manuscrits bibliques ? :

Des anciens manuscrits bibliques peuvent être trouvés n'ayant pas le titre "Matthieu" par exemple, mais à la place ils peuvent être trouvés ayant le titre "La bonne-nouvelle selon Matthieu", indiquant que le contenu du livre serait une présentation de la bonne nouvelle selon Matthieu.

Par exemple, des anciens manuscrits bibliques comme le "Codex Sinaiticus" ou le "Codex Vaticanus" [datés autour du 4ème siècle ap. J.-C.] ont souvent des titres tels que :

"La bonne-nouvelle selon Matthieu"

"La bonne-nouvelle selon Marc"

"La bonne-nouvelle selon Luc"

"La bonne-nouvelle selon Jean"

Des fragments plus anciens de manuscrits bibliques indiquaient aussi des titres similaires, comme par exemple :

Le Fragment de Muratori [daté autour du 2ème siècle ap. J.-C.] :

"Le troisième livre de la bonne-nouvelle, celui selon Luc"

Papyrus 4 & Papyrus 75 [tous deux datés autour du 2ème ou 3ème siècle ap. J.-C.] :

"La bonne-nouvelle selon Luc"

Papyrus 66 [daté autour du 2ème ou 3ème siècle ap. J.-C.] :

"La bonne-nouvelle selon Jean"


Il n'y a pas une autre bonne nouvelle que la bonne nouvelle de Christ :

Paul a écrit qu'il n'y a pas une autre bonne nouvelle que la bonne nouvelle de Christ.

Paul a écrit que "il-y-a certains VOUS TROUBLANT et ayant-l'intention DE-CHANGER LA BONNE-NOUVELLE (de) CHRIST. Mais même si nous ou (un) ange du ciel ANNONÇAIT-UNE-BONNE-NOUVELLE (à) vous AUTRE-QUE ce que nous-avons-annoncé-comme-bonne-nouvelle (à) vous, (celui-là) est-à-être anathème" (Galates 1:7-8).

Paul a mentionné plusieurs fois dans ses écrits "LA BONNE-NOUVELLE (de) CHRIST" (Romains 15:19, 1 Corinthiens 9:12, 2 Corinthiens 2:12, 2 Corinthiens 9:13, 2 Corinthiens 10:14, Galates 1:7, Philippiens 1:27, 1 Thessaloniciens 3:2).

Cette bonne nouvelle est la même que celle mentionnée dans Marc : "LA BONNE-NOUVELLE (de) JÉSUS CHRIST" (Marc 1:1).


Certaines choses de la bonne nouvelle sont premières :

Paul a écrit que certaines choses de la bonne nouvelle sont premières parmi d'autres choses. Par exemple, les premières (ou plus proéminentes) choses à proclamer seraient que Christ est mort pour nos péchés, et qu'Il a été enseveli, et qu'Il est ressuscité d'entre les morts, et qu'Il est apparu à des personnes après.

Paul a écrit : "Je-fais-connaître (à) vous, frères, LA BONNE-NOUVELLE laquelle j'ai-annoncée-comme-bonne-nouvelle (à) vous" (1 Corinthiens 15:1), ajoutant "CAR j'ai-transmis (à) vous PARMI (LES) PREMIÈRES (CHOSES) ce que j'ai aussi reçu : QUE Christ est mort pour nos péchés en-accord-avec les Écritures, ET QU'Il-a-été-enseveli, ET QU'Il-a-été-ressuscité (le) troisième jour en-accord-avec les Écritures, ET QU'Il-est-apparu (à) Céphas, puis (aux) douze" (1 Corinthiens 15:3-5).

Ici Paul a écrit que ces choses étaient "PARMI (LES) PREMIÈRES (CHOSES) ce que j'ai aussi reçu" (1 Corinthiens 15:3).

Le mot Grec pour "PREMIÈRES" dans 1 Corinthiens 15:3 est un adjectif au pluriel, il se réfère à plusieurs "PREMIÈRES (choses)" (1 Corinthiens 15:3).

Les mots Grecs pour "PARMI" et "PREMIÈRES" peuvent être utilisés ensemble pour décrire la prééminence, comme par exemple les mêmes mots Grecs sont utilisés dans Matthieu dans le verset suivant : "quiconque veut être PREMIER PARMI vous sera votre esclave" (Matthieu 20:27).

La première chose ?

La PREMIÈRE chose (au singulier) dans la liste des choses que Paul a indiquées dans 1 Corinthiens 15 était "QUE CHRIST EST MORT" (1 Corinthiens 15:3).

Plus tôt dans 1 Corinthiens, Paul a écrit que dans le passé quand il a initialement rencontré les Corinthiens il a déterminé de seulement connaître cette même (PREMIÈRE) chose, comme il a écrit qu'initialement "J'AI-DÉTERMINÉ DE NE RIEN-CONNAÎTRE parmi vous EXCEPTÉ Jésus CHRIST — et celui-ci AYANT-ÉTÉ-CRUCIFIÉ" (1 Corinthiens 2:2).

Ceci peut être la PREMIÈRE chose de la bonne nouvelle de Christ, "QUE CHRIST EST MORT" (1 Corinthiens 15:3).

Après les premières choses ?

Après qu'ils eurent reçu les PREMIÈRES choses, Paul leur enseignerait alors plus de choses de la bonne nouvelle de Christ.

Par exemple, en se référant à "LA BONNE-NOUVELLE (de) CHRIST" (1 Corinthiens 9:14), Paul a écrit que "LE SEIGNEUR A DIRECTÉ les (ceux) proclamant LA BONNE-NOUVELLE à-être-vivants de la bonne-nouvelle" (1 Corinthiens 9:14). Ceci peut être une référence à ce que Jésus a enseigné dans Luc 10 alors qu'Il envoyait des personnes pour proclamer la bonne nouvelle, les directant : "Ne soyez-portant-pas (de) bourse" (Luc 10:4) car "l'ouvrier (est) récompense (de) son salaire" (Luc 10:7).

La bonne nouvelle de Christ n'est ainsi pas limitée simplement aux PREMIÈRES choses de la bonne nouvelle, mais peut s'étendre à plus de choses comme rapporté dans la bonne nouvelle selon Matthieu, Marc, Luc et Jean.


La présentation de la bonne nouvelle peut être ajustée pour s'adapter à l'audience :

La présentation de la bonne nouvelle de Christ peut être ajustée selon l'audience. En effet, tout le monde n'est pas au même niveau de compréhension ou n'a pas la même connaissance de base pour comprendre certaines choses.

Par exemple, après avoir mentionné "LA BONNE-NOUVELLE (de) CHRIST" (Galates 1:7), Paul a ajouté qu'il lui avait été confié la bonne nouvelle pour les Gentils (les "incirconcis"), tandis que Pierre s'était vu confier la bonne nouvelle pour les Juifs (les "circoncis"), comme Paul a écrit : "J'ai-été-confié LA BONNE-NOUVELLE (POUR) LES INCIRCONCIS tout-comme Pierre (POUR) LES CIRCONCIS" (Galates 2:7).

Parce que Paul devait adapter ou ajuster sa présentation au niveau de compréhension de son audience (laquelle n'aurait pas été la même que la manière dont les Juifs comprendraient par exemple, car ils étaient déjà instruits dans les Écritures). Paul se référerait parfois à sa présentation comme "ma BONNE-NOUVELLE" (Romains 2:16, 2 Timothée 2:8), tout en clarifiant que ceci était "LA BONNE-NOUVELLE" (Romains 1:16, 2 Timothée 1:10).

Le contenu de sa bonne nouvelle serait le même, mais ajusté pour s'adapter au niveau de compréhension de son audience. Comme élément de preuve que le contenu de sa bonne nouvelle serait le même que les autres apôtres, Paul a écrit à propos de "LA BONNE-NOUVELLE" (1 Corinthiens 15:1) que soit que ce fût lui-même ou "les apôtres" (1 Corinthiens 15:9) tels que Pierre aussi appelé "Céphas, puis (aux) douze" (1 Corinthiens 15:5), ils proclament la même bonne nouvelle, car Paul a écrit que "Ainsi soit (que ce fût) moi ou ceux-là, AINSI nous-proclamons, et AINSI vous avez cru" (1 Corinthiens 15:11).



Comments

Popular Posts