Hébreux 10:14 - Perfectionné pour tout temps ?

Hébreux 10:14 a-t-il des conditions?


Hébreux 10:14: "Car (par) une offrande Il-a-perfectionné pour tout-temps (ceux) ÉTANT-RENDUS-SAINTS."


Conditions :

Qui est-ce qu'"Il-a-perfectionné pour tout-temps" (Hébreux 10:14)? Ceux "ÉTANT-RENDUS-SAINTS" (Hébreux 10:14).

Le mot Grec pour "ÉTANT-RENDUS-SAINTS" est au Participe Présent Passif, signifiant que c'est une réalité présente.


Il est possible pour quelqu'un de rejeter la réalité présente d'"ÉTANT-RENDUS-SAINTS" :

Par exemple, le mot Grec pour "sainteté" (hagiasmos 38 en Grec) vient du mot Grec pour "ÉTANT-RENDUS-SAINTS" (hagiazó 37 en Grec). 

Quelqu'un peut rejeter l'appel en "sainteté" (hagiasmō 38 en Grec), comme il est écrit: "ceci est (la) volonté (de) Dieu: votre sainteté (hagiasmos 38 en Grec) - (que) vous soyez-abstenants de l'immoralité-sexuelle" (1 Thessaloniciens 4:3), "Car Dieu ne nous a pas appelés pour l'impureté, mais en sainteté (hagiasmō 38 en Grec). Ainsi-donc (celui) rejetant (cela) ne rejette pas (un) humain, mais Dieu" (1 Thessaloniciens 4:7-8).


Les humains ont aussi une responsabilité dans la réalité présente d'"ÉTANT-RENDUS-SAINTS" :

Le mot Grec pour "ÉTANT-RENDUS-SAINTS" (hagiazó 37 en Grec) vient du mot Grec pour "saint" (hagios 40 en Grec). 

Il est écrit: "soyez saints (hagioi 40 en Grec) vous-mêmes aussi dans toute (votre) conduite" (1 Pierre 1:15).

Qu'arriverait-il à quelqu'un qu'"Il-a-perfectionné pour tout-temps" (Hébreux 10:14) dans le passé mais ne remplirait plus les conditions requises après coup? Le mot Grec pour "Il-a-perfectionné" est au Parfait Actif Indicatif, ce qui signifie une action vue comme ayant-été complétée dans le passé, ayant pourtant des résultats se produisant dans le présent. Les résultats se produisant dans le présent ne se produiraient plus si la personne ne remplirait plus les conditions requises.


Comments

Popular Posts