Que peut signifier "pécher" ?

Que peut signifier "pécher" ?


​"Manquer le but" dans l'Ancien Testament ? :

Le verbe "PÉCHER" peut signifier "MANQUER LE BUT" (ou en d'autres mots, manquer la cible, manquer l'objectif).  

​Il y a un verbe Hébreu pour "PÉCHER" [chata 2398 en Hébreu, verbe].  

​Il est par exemple utilisé ici dans Juges : "les fils d'Israël crièrent à YHWH, disant, Nous avons PÉCHÉ [chata 2398 en Hébreu] contre Toi, parce que nous avons délaissé notre Dieu, et avons servi les Baals" (Juges 10:10).  

Le même mot Hébreu pour "PÉCHER" [chata 2398 en Hébreu, verbe] utilisé dans Juges 10:10 peut être trouvé dans Juges 20:16 pour décrire des hommes gauchers étant si précis avec leurs frondes qu'ils pouvaient viser un cheveu et ne pas "MANQUER", comme il est écrit : "De tout (ce) peuple (étaient) (des) (hommes) gauchers ; tous ceux-là (pouvaient) fronder avec (des) pierres à un cheveu, et ne pas MANQUER [chata 2398 en Hébreu]" (Juges 20:16).  



​"Manquer le but" dans le Nouveau Testament ? :

Dans les manuscrits Grecs anciens, le mot Grec pour "manquer-le-but" [astocheó 795 en Grec, verbe] avait pour son origine l'opposé du mot Grec pour un "but" [stoichos, pas de strong en Grec, nom]. 

​L'origine est ainsi l'opposé d'un "but", qui pourrait être traduit en Français comme un "opposé-du-but" ou un "manqué-du-but".  

​Parce que le mot Grec doit être un verbe, il pourrait être traduit par "toucher-l'opposé-du-but" ou "manquer-le-but". ​C'est un verbe décrivant que le "but" serait manqué.  

1 Timothée :

Paul a écrit que "la fin(-but) (du) commandement est l'amour d'un coeur pur et (d'une) bonne conscience et (d'une) foi sincère, AYANT-MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec] (de) lesquelles (choses) certains se-sont-détournés dans (un) discours-sans-valeur" (1 Timothée 1:5-6).  

​La "fin(-but)" (1 Timothée 1:5) ici "(du) commandement" (1 Timothée 1:5) est "l'amour d'un coeur pur et (d'une) bonne conscience et (d'une) foi sincère" (1 Timothée 1:5), mais des personnes étaient décrites comme "AYANT-MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec]" (1 Timothée 1:6) de ces choses. 

2 Timothée :

Paul a écrit à propos de "Hyménée et Philète, qui ont MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec] à-l'égard-de la vérité, disant (que) la résurrection a déjà eu-lieu" (2 Timothée 2:17-18).  

​Le but ici "à-l'égard-de la vérité" (2 Timothée 2:18) aurait été que "la résurrection" (2 Timothée 2:18) n'aurait pas "déjà eu-lieu" (2 Timothée 2:18), mais ces personnes ont "MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec] à-l'égard-de la vérité, disant (que) la résurrection a déjà eu-lieu" (2 Timothée 2:18).



Le but peut-il aussi être la loi ? :

​Le péché est la-négation-de-la-loi, comme il est écrit que "LE PÉCHÉ est LA-NÉGATION-DE-LA-LOI" (1 Jean 3:4).  

​Pour plus d'informations :
Qu'est-ce que le péché ? :
Cliquer ici

Manquer le but pourrait aussi être de manquer le but de la loi.  

​Il y a une loi dans la nouvelle alliance, car Paul a écrit qu'il n'était "pas sans(-la)-Loi (de) Dieu, mais dans(-la)-loi (de) Christ" (1 Corinthiens 9:21) dans la nouvelle alliance.  

Pour plus d'informations sur la loi de Christ :
Y a-t-il une loi dans la nouvelle alliance ? :

1 Timothée :

Paul a écrit à propos de "la fin(-but) (du) COMMANDEMENT" (1 Timothée 1:5).  

​Paul a ensuite contrasté cela avec ceux "AYANT-MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec]" (1 Timothée 1:5) qu'il décrivait "voulant être (des) ENSEIGNANTS-DE-LA-LOI, ne comprenant ni (les choses) qu'ils-disent ni quelles (choses) ils-confirment-pleinement" (1 Timothée 1:7).  

​Si "pécher" peut signifier manquer le but, le but ici pourrait-il être la loi que ces personnes avaient manquée, ne comprenant pas les choses qu'ils disaient à son propos ?

2 Timothée :

Paul a écrit à propos de personnes qui ont "MANQUÉ-LE-BUT [astocheó 795 en Grec] à-l'égard-de la VÉRITÉ" (2 Timothée 2:18).  

​Ceci pourrait aussi être lié d'une certaine manière à la Loi, car Paul a écrit à propos de "(celui) ayant l'incorporation (de la) connaissance et (de la) VÉRITÉ dans la LOI" (Romains 2:20).  


Comments

Popular Posts