Jude 1:1 - Gardés par Jésus Christ ?
Jude 1:1 a-t-il des conditions?
Jude 1:1 : "Jude, (un) esclave (de) Jésus-Christ et frère (de) Jacques, (aux) appelés ayant-été-aimés par Dieu (le) Père et GARDÉS (par) Jésus-Christ"
Jude 1:1 : "Jude, (un) esclave (de) Jésus-Christ et frère (de) Jacques, (aux) appelés ayant-été-aimés par Dieu (le) Père et GARDÉS (par) Jésus-Christ"
Conditions :
Jude a écrit à ceux "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1).
Le mot grec pour "GARDÉS" (Jude 1:1) est au temps parfait, ce qui signifie une action vue comme ayant été complétée dans le passé, ayant pourtant des résultats se produisant dans le présent. Avec le temps parfait il n'est pas impossible que des résultats se produisant dans le présent puissent cesser d'arriver à un certain point.
Est-ce que être parmis ceux "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1) est simplement un événement passé qui ne cesserait jamais d'avoir ses résultats se produisant dans le futur ?
Il peut y avoir des indications ailleurs que être "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1) ne serait pas simplement un événement passé qui ne pourrait jamais cesser d'avoir ses résultats se produisant à n'importe quel point futur.
Les verbes grecs pour "ayant-été-aimés" (Jude 1:1) et "GARDÉS" (Jude 1:1) sont tous deux au Participe Parfait Passif. Même s'ils étaient décrits comme "ayant-été-aimés" (Jude 1:1) au temps parfait, ce qui signifierait que cette action aurait été complétée dans le passé (avec des résultats se produisant dans le présent), rien n'indiquerait qu'ils ne seraient pas toujours aimés dans le présent. De la même manière, rien n'indiquerait qu'ils n'auraient pas toujours besoin d'être "GARDÉS" (Jude 1:1) dans le présent aussi.
Paul a écrit "(à) l'église (des) Thessaloniciens" (1 Thessaloniciens 1:1) : "puisse votre esprit et âme et corps entier ÊTRE-GARDÉS sans-défaut à la venue (de) notre Seigneur Jésus" (1 Thessaloniciens 5:23).
Le verbe grec pour "ÊTRE-GARDÉS" (1 Thessaloniciens 5:23) est au mode optatif, lequel exprime un souhait ou désir pour qu'une action se produise dans laquelle la complétion de telle peut être sujette à des doutes.
Ici un souhait ou désir est exprimé que ceux de l'église des Thessaloniciens puissent "ÊTRE-GARDÉS" (1 Thessaloniciens 5:23), ce qui suggère que rien de ce qui est arrivé dans leur passé n'aurait conduit l'auteur à assumer qu'ils n'auraient pas besoin d'ÊTRE-GARDÉS dans leur futur à la venue du Seigneur Jésus (autrement il n'aurait pas exprimé ce souhait ou désir pour leur futur).
Pour plus d'informations sur ce passage, cliquez sur l'article suivant :
1 Thessaloniciens 5:23-24 - Être gardées sans reproche ? :
Cliquer ici
Jude a écrit à ceux "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1).
Le mot grec pour "GARDÉS" (Jude 1:1) est au temps parfait, ce qui signifie une action vue comme ayant été complétée dans le passé, ayant pourtant des résultats se produisant dans le présent. Avec le temps parfait il n'est pas impossible que des résultats se produisant dans le présent puissent cesser d'arriver à un certain point.
Est-ce que être parmis ceux "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1) est simplement un événement passé qui ne cesserait jamais d'avoir ses résultats se produisant dans le futur ?
Il peut y avoir des indications ailleurs que être "GARDÉS (par) Jésus-Christ" (Jude 1:1) ne serait pas simplement un événement passé qui ne pourrait jamais cesser d'avoir ses résultats se produisant à n'importe quel point futur.
Les verbes grecs pour "ayant-été-aimés" (Jude 1:1) et "GARDÉS" (Jude 1:1) sont tous deux au Participe Parfait Passif. Même s'ils étaient décrits comme "ayant-été-aimés" (Jude 1:1) au temps parfait, ce qui signifierait que cette action aurait été complétée dans le passé (avec des résultats se produisant dans le présent), rien n'indiquerait qu'ils ne seraient pas toujours aimés dans le présent. De la même manière, rien n'indiquerait qu'ils n'auraient pas toujours besoin d'être "GARDÉS" (Jude 1:1) dans le présent aussi.
Paul a écrit "(à) l'église (des) Thessaloniciens" (1 Thessaloniciens 1:1) : "puisse votre esprit et âme et corps entier ÊTRE-GARDÉS sans-défaut à la venue (de) notre Seigneur Jésus" (1 Thessaloniciens 5:23).
Le verbe grec pour "ÊTRE-GARDÉS" (1 Thessaloniciens 5:23) est au mode optatif, lequel exprime un souhait ou désir pour qu'une action se produise dans laquelle la complétion de telle peut être sujette à des doutes.
Ici un souhait ou désir est exprimé que ceux de l'église des Thessaloniciens puissent "ÊTRE-GARDÉS" (1 Thessaloniciens 5:23), ce qui suggère que rien de ce qui est arrivé dans leur passé n'aurait conduit l'auteur à assumer qu'ils n'auraient pas besoin d'ÊTRE-GARDÉS dans leur futur à la venue du Seigneur Jésus (autrement il n'aurait pas exprimé ce souhait ou désir pour leur futur).
Pour plus d'informations sur ce passage, cliquez sur l'article suivant :
1 Thessaloniciens 5:23-24 - Être gardées sans reproche ? :
Cliquer ici
Comments
Post a Comment